4-Xtremes – část 40: Kammermannovi navštívili zlaté doly a zažili noční mráz

Seriál: 4-Xtremes – The World Tour

Změna počasí.

Andrea a Mike zažívají na přelomu roku ve Španělsku různé nečekané situace: Katedrály v ledovém Atlantiku, dědictví starých Římanů – a náhlý mráz.

Pokračování na obzoru. Přesná trasa a cíle cesty manželů Kammermannových se budou i v roce 2022 vyvíjet postupně.


Vzhůru k dalšímu dílu naší reportáže z „4-Xtremes – The World Tour“! Doufáme, že jste rok 2022 přivítali zdraví a v bezpečí – ať už doma, nebo za volantem. Jsme rádi, že i během příštích dvanácti měsíců můžeme být vašimi dopisovateli z cest. O našich dalších trasách a cílech bude pravděpodobně ještě nějakou dobu rozhodovat koronavirová situace.

Dnes se v každém případě hlásíme ze srdce Španělska: od přehrady nedaleko Madridu. Dorazili jsme sem ze severozápadu země. Cestou jsme mohli sledovat, jak zdejší pobřeží během několika kilometrů kompletně mění svou tvář. Novoroční pozdravy jsme vám posílali z mezníku naší cesty, poloostrova Cabo Touriñán. Zatímco směrem na sever, tedy k Francii, se pobřeží jeví jako drsné a strmé, směrem na jih, k Portugalsku, se náhle zplošťuje a stává se snadno přístupným.


Vstoupit do ledové vody.

Prvním cílem této etapy je pláž „As Catedrais“ – Katedrály. Je pojmenována podle skalních oblouků, které formovala voda a vítr. Natáhli jsme si budík, abychom brzy ráno mohli za odlivu sestoupit po schodech až na pláž. Bohužel, není příliv jako příliv. Ten den voda neustoupila dostatečně daleko, aby nám uvolnila přístup na pláž Katedrály. Tak jsme si vykasali kalhoty a odvážili se vstoupit do chladných vod Atlantiku. Po chvíli skončila všechna legrace, a tak jsme se obrátili k návratu. Stihli jsme však pořídit pár fotek.


Žulové stavby na skladování kukuřice, rybáři při sběru slávek a skryté stezky – na poznávací cestě po severozápadě Španělska.
Žulové stavby na skladování kukuřice, rybáři při sběru slávek a skryté stezky – na poznávací cestě po severozápadě Španělska.
Žulové stavby na skladování kukuřice, rybáři při sběru slávek a skryté stezky – na poznávací cestě po severozápadě Španělska.
Žulové stavby na skladování kukuřice, rybáři při sběru slávek a skryté stezky – na poznávací cestě po severozápadě Španělska.
Žulové stavby na skladování kukuřice, rybáři při sběru slávek a skryté stezky – na poznávací cestě po severozápadě Španělska.
Žulové stavby na skladování kukuřice, rybáři při sběru slávek a skryté stezky – na poznávací cestě po severozápadě Španělska.
Žulové stavby na skladování kukuřice, rybáři při sběru slávek a skryté stezky – na poznávací cestě po severozápadě Španělska.
Žulové stavby na skladování kukuřice, rybáři při sběru slávek a skryté stezky – na poznávací cestě po severozápadě Španělska.
Žulové stavby na skladování kukuřice, rybáři při sběru slávek a skryté stezky – na poznávací cestě po severozápadě Španělska.
Žulové stavby na skladování kukuřice, rybáři při sběru slávek a skryté stezky – na poznávací cestě po severozápadě Španělska.
Žulové stavby na skladování kukuřice, rybáři při sběru slávek a skryté stezky – na poznávací cestě po severozápadě Španělska.
Žulové stavby na skladování kukuřice, rybáři při sběru slávek a skryté stezky – na poznávací cestě po severozápadě Španělska.
Žulové stavby na skladování kukuřice, rybáři při sběru slávek a skryté stezky – na poznávací cestě po severozápadě Španělska.
Žulové stavby na skladování kukuřice, rybáři při sběru slávek a skryté stezky – na poznávací cestě po severozápadě Španělska.
Žulové stavby na skladování kukuřice, rybáři při sběru slávek a skryté stezky – na poznávací cestě po severozápadě Španělska.
Žulové stavby na skladování kukuřice, rybáři při sběru slávek a skryté stezky – na poznávací cestě po severozápadě Španělska.
Žulové stavby na skladování kukuřice, rybáři při sběru slávek a skryté stezky – na poznávací cestě po severozápadě Španělska.
Žulové stavby na skladování kukuřice, rybáři při sběru slávek a skryté stezky – na poznávací cestě po severozápadě Španělska.

Původně jsme chtěli zůstat u pobřeží, ale bouřka nás na několik dní zahnala do vnitrozemí. Ukázalo se to jako bezvadná změna. Motor Axoru jsme nechali brumlat po horských silnicích, v některých místech zastíněných vzrostlými kapradinami. Projížděli jsme vesnicemi a obdivovali zdejší historické stavby hórreos: sloužily k uskladnění kukuřice a tady v Galicii se stavěly ze žuly, aby odolaly vlhkému klimatu.

Robinsoni na pláži.

Jakmile jsme dorazili na spodní, rovinatou část pobřeží, počasí se umoudřilo. Opravduje je to jeden z nejkrásnějších kusů pobřeží, jaký jsme kdy viděli. V létě tu musí být rušno. Ale nyní, na přelomu roku, jsme tu za pláží kempovali úplně sami samotincí.

Poslední zastávkou na pobřeží byla ostrovní obec Illa de Arousa. S pevninou ji spojuje most dlouhý téměř dva kilometry. Někteří obyvatelé ostrova se živí chovem slávek. Ráno, když jsou jejich čluny nedaleko od pobřeží, můžete pozorovat rybáře při sběru slávek. Velká část ostrova byla vyhlášena za přírodní rezervaci. Proto jsme Axor zaparkovali a ostrov prozkoumali na kolech.


V Santiago de Compostela obdivovali Kammermannovi velkolepost katolické katedrály...
V Santiago de Compostela obdivovali Kammermannovi velkolepost katolické katedrály...
V Santiago de Compostela obdivovali Kammermannovi velkolepost katolické katedrály...
V Santiago de Compostela obdivovali Kammermannovi velkolepost katolické katedrály...
V Santiago de Compostela obdivovali Kammermannovi velkolepost katolické katedrály...
V Santiago de Compostela obdivovali Kammermannovi velkolepost katolické katedrály...
...a přesto se rozhodli přespat vysoko nad městem.
...a přesto se rozhodli přespat vysoko nad městem.
...a přesto se rozhodli přespat vysoko nad městem.
...a přesto se rozhodli přespat vysoko nad městem.
Antické zlaté doly v kulturní krajině Las Médulas v provincii Léon.
Antické zlaté doly v kulturní krajině Las Médulas v provincii Léon.

Ideální místo!

Prvním městem, které jsme po delší době navštívili, bylo Santiago de Compostela. Mnozí ho pravděpodobně znají jako cíl Svatojakubské cesty. Prohlídka starého města, které je zapsáno na seznamu světového kulturního dědictví UNESCO, stojí rozhodně za to. Přesto jsme se rozhodli kempovat mimo město. Obvykle se snažíme najít místo k přenocování asi hodinu před setměním. Zjistíme, jak vypadá okolí, a když je to potřeba, můžeme hledat ještě něco jiného. Tentokrát jsme dorazili při západu slunce na malý kopec a hned bylo jasné, že tady je to pravé místo! Vjezd na strmou příjezdovou cestu byl omezen jen na vozidla do 12 tun, ale to je pro Axor tak akorát.

Příštího rána jsme byli za toto rozhodnutí odměněni pohledem na východ slunce z mlhy nad mořem, se šálkem kávy v ruce. Takto posilněni jsme překonali hory a dostali se do zcela osobité krajiny: Las Médulas v provincii Léon. Také toto místo, které tvoří řada skalnatých kopců bylo zařazeno do světového dědictví UNESCO. Zvláštní tvary neformovala příroda, ale jsou důsledkem dobývací techniky, kterou používali staří Římané. Těžba zlata zde probíhala tak, že se do skály vytesaly otvory, které se následně vymývaly velkým množstvím vody.


Kontrasty v srdci Španělska: ruch v Segovii, klid u přehrady.
Kontrasty v srdci Španělska: ruch v Segovii, klid u přehrady.
Kontrasty v srdci Španělska: ruch v Segovii, klid u přehrady.
Kontrasty v srdci Španělska: ruch v Segovii, klid u přehrady.
Kontrasty v srdci Španělska: ruch v Segovii, klid u přehrady.
Kontrasty v srdci Španělska: ruch v Segovii, klid u přehrady.
Kontrasty v srdci Španělska: ruch v Segovii, klid u přehrady.
Kontrasty v srdci Španělska: ruch v Segovii, klid u přehrady.
Kontrasty v srdci Španělska: ruch v Segovii, klid u přehrady.
Kontrasty v srdci Španělska: ruch v Segovii, klid u přehrady.
Kontrasty v srdci Španělska: ruch v Segovii, klid u přehrady.
Kontrasty v srdci Španělska: ruch v Segovii, klid u přehrady.
Kontrasty v srdci Španělska: ruch v Segovii, klid u přehrady.
Kontrasty v srdci Španělska: ruch v Segovii, klid u přehrady.
Kontrasty v srdci Španělska: ruch v Segovii, klid u přehrady.
Kontrasty v srdci Španělska: ruch v Segovii, klid u přehrady.

Zima jako na Sibiři.

Během noci klesly teploty pod nulu. Nevíme přesně, na kolik stupňů klesly. Ale dost nízko na to, abychom ráno zjistili, že nafta natankovaná na pobřeží se do zimy moc nehodí. Opakovala se situace, kterou jsme zažili na naší první „4-Xtremes“-Tour před téměř třemi lety na Sibiři. Tak strašné jako tehdy, to teď ve Španělsku samozřejmě nebylo. Mike motor předehřál pomocí nezávislého topení a po chvíli jsme byli připraveni nastartovat.

Předposledním cílem této etapy byla Segovia. Tam jsme Axor zaparkovali poblíž býčí arény, která už dávno není v provozu. Pěšky jsme prochodili staré město, kterému vévodí římský akvadukt, starý téměř 2.000 let. Možná už tušíte, že tato stavba je také zapsána na seznamu světového kulturního dědictví UNESCO. Procestovali jsme tedy nádhernou krajinu zdobenou úžasnými scenériemi a stavbami. 

Vypadá to, že staré město v Segovii praská ve švech i v zimě. Všechny kavárny a restaurace jsou plné, v uličkách vládne čilý ruch. S ním krásně kontrastuje přehrada, kde vznikaly tyto řádky. Příležitost k rybaření, odpočinku na slunci – a načerpání síl k toulkám po Madridu.


4-Xtremes – The World Tour.

Tak trochu jiná cesta.

Andrea a Mike Kammermannovi jsou se svým Axorem na cestách již tři roky. „4-Xtremes – The World Tour“. To je motto cesty, na kterou se vydala tato švýcarská dvojice v polovině roku 2020 a kterou sdílí společně s komunitou RoadStars! Sledujte aktuální informace a nenechte si ujít žádnou z dechberoucích destinací, které chce tento pár dobrodruhů navštívit.

Aktuální díly seriálu „4-Xtremes – The World Tour" najdete zde.

Průběh cesty před přejezdem do Jižní Ameriky najdete zde.


Fotografie: 4-Xtremes

13 komentářů